Editorial: Nomenclatura utilizada en cirugía bariatrica
Las tecnicas que se utilizan en cirugia de la obesidad, en continua
evolucion, y que pertenecen a una cirugia funcional y fisiologica, han
sufrido en un corto espacio de tiempo cambios en su denominacion, por
lo que creemos que el cirujano general debe estar familiarizado con
todas ellas. Muchos terminos recientes derivan del ingles, y una
comparacion en su nomenclatura es apropiada, mas ahora que por ejemplo
Cirugía Española y otras revistas estan en el Index Medicus y aparece
la revista BMI en español, portugues e ingles. Una nomenclatura
aceptable hoy es la que aparece en la tabla I, y la utilizacion de sus
abreviaturas debiera extenderse. La mejor evaluacion del paciente
bariatrico se hace, utilizando el Sistema Metrico Decimal en el que es
tan facil hallar la medida básica del peso como es el Indice de Masa
Corporal (IMC), termino utilizado por los expertos y el publico en
general, y la de medir los resultados de la cirugía, con el porcentaje
perdido del exceso del IMC 1 (PPEIMC). La medida del % de sobrepeso
perdido (PSP) o %EWL en ingles es errónea [1,2,3,4] pues la altura se
tiene en cuenta para evaluar el peso ideal (según tablas del
Metropolitan Life) pero… no interviene en el PSP, sino solo el peso, y
por lo tanto la medida es incorrecta de principio y necesidad. Por ello
creemos que habría de utilizarse el concepto del peso en Kg. y la
altura en metros, y sacar conclusiones relacionadas con el IMC esperado
[3,4] que dependiera del IMC inicial. Debemos usar terminos como
“derivacion gastrica” en vez “bypass gastrico”, “reservorio” en vez de
“pouch”, “cruce” en vez de “switch”, etc. etc. Si se habla o escribe en
ingles los terminos deben ser ingleses, pero si lo hacemos en portugues
o espanol debieran ser en el idioma correspondiente.
Otro termino que es impropio e inexacto es “Gastrectomía en manga” o
“Gastrectomía tubular”, que corresponde a término “Sleeve Gastrectomy”
en inglés. Marceau 5 la describe en 1991 con el nombre de Parietal
Gastrectomy o “Gastrectomía parietal”. Hess [6] como una Vertical
Gastrectomy por “Gastrectomía Vertical”. Almogy [7] utiliza
Longitudinal Gastrectomy, y todas estas denominaciones son correctas.
La expresión más popular de Sleeve Gastrectomy reconocida por la ASMBS
[8] (Asociación Americana de Cirugía Metabólica y Obesidad) en su
Position Statement de junio de 2007 es inexacta e incorrecta. Hablando
con propiedad no es una “Gastrectomia en manga”. La parte que tiene
forma de manga o Sleeve es lo que queda, el reservorio final; pero la
Gastrectomia, la parte del estomago que se retira, es “Vertical”.
No se retira una parte del estomago en forma tubo o una manga sino que
la Gastrectomia es “vertical” pues la curvatura mayor del estomago no
tiene forma de manga, sino que la que tiene forma de manga es la
curvatura menor que es precisamente lo que permanece, el reservorio. En
resolución del Diário Oficial no dia 12/02/2010, sessão 1, página 72 de
Brasil RESOLUÇAO CFM No 1.942/2010 Resolucion 1942. 2010 del Consejo
Federal de la Medicina brasilero (Publicada no D.O.U. de 12 de
fevereiro de 2010, Seçao I, p. 72) se establece que el nombre correcto
es el de GASTRECTOMIA VERTICAL, y así se aprobó también en la Asamblea
de SECO de Espana en su Congreso Nacional de Valencia del año 2010. Si
el procedimiento se hace por vía laparoscopica la abreviatura sería
GVL. La denominacion academica dentro de las Sociedades Latinas de IFSO
debiera ser Gastrectomia Vertical (GV) y eso no impide utilizar como
término vulgar el de “tubo gastrico”, “manga” o “manguera” pero sin ir
unido al de Gastrectomia pues Gastrectomia describe la escision de
tejido u organo, y en este caso el estomago o parte de el. Y en ingles
debiera ser “Gastric sleeve” pero no “Sleeve gastrectomy”.
Aniceto Baltasar
Clínica San Jorge. Alcoy. Alicante. España.
baltasar@bmilatina.com
Bibliografía
1. Deitel M, Greenstein RJ: Editorial. Recommendations for Reporting Weight Loss. Obesity Surgery, 13, 159-160.
2. Weight Loss Reporting. Baltasar A, Deitel M, Greenstein R.: Obes Surg, 2008; 18:761–762
3. Baltasar A, Serra C, Bou R, Bengochea M, Pérez N, Borrás F, Marceau
P.: IMC esperable tras cirugía bariátrica. Cir. Esp. 2009, 86 (5):
300-312
4. Baltasar A, Pérez N, Serra C, Bou R, Bengochea M, Borrás F: WL
reporting: BMI after bariatric surgery. Obes Surg 2011; 21: 367-72
5. Marceau P, Biron S, Georges RST, Duclos M, Potvin M, Bourque R. Obes Surg. 1:381-7.
6. Hess DS, Hess DW. Biliopancreatic diversion with a duodenal switch. Obes Surg. 1998; 8:276-82.
7. Almogy G, Crookes P, Anthone GJ. Longitudinal gastrectomy as a
treatment for the high-risk super-obese patient. Obes Surg. 2004;
14:492-7.
8. Position Statement. Sleeve Gastrectomy as a bariatric procedure. Surgery for obesity and related diseases 3 (2007) : 573-76
9. Baltasar A. Nomenclatura bariátrica. Cir. Esp. 2008; 83(4): 220-1.